alt

Raindrops

Poezie • 25. 8. 2007

Další pokus o text=)

When the sad smile replaced the tears
I left the loneliness of my empty prison
built up of my silent fears
where I appeared without any reason
I´m swimming in the feeling of pretending
talking a pack of lies into myself
I can´t keep us from happening
I can only give you a smile you saved
for me.


Chorus

And with the cases full of raindrops
I´m holding the cross in my hand
finding and reaching the hill tops
to get it and see your face again
I´m strolling a street back home


Then the wings of butterflies gave me a stroke
to take a blame down on me
like water mirror I´ve just broken
when I have jumped into the spill
And in the pocket of my shabby jeans
I found a key to the unlocked doors
I´ll open it, when I´ll seem
that everything I´ve done was wrong

And there I´ll meet you


Bridge

And the rays toutching my skin
and the drops hitting my head
with the rainbow over us 
-these all make me to do 
the things I haven´t done yet


Chorus

And with the cases full of raindrops
I´m holding the cross in my hand
finding and reaching the hill tops
to get it and see your face again…

And with the cases full of raindrops
I´m holding the cross in my hand
finding and reaching the hill tops
to get it and see your face again

I´m strolling a street back home

 

 


 

Když smutný úsměv nahradil pláč,
Opustila jsem samotu mého prázdného vězení
posteveného z mých tichých strachů,
kde jsem se ocitla bezdůvodně.
Plavu v pocitu předstírání,
namlouvám si spoustu lží,
Nemohu nás udržet mimo dění.
Můžu Ti jen dát úsměv, který jsi zachránil,
pro mě.
 
Ref.:
 
A s kufry plnými dešťových kapek
držím kříž v ruce.
Hledajíc a dotýkajíc se vrcholků hor,
abych je překonala
a viděla znovu tvou tvář.
Loudám se ulicí zpátky domů.
 
Pak mě obejmou křídla motýlů,
aby ze mě sejmuli vinu
stejně jako vodní zrcedlo, které jsem právě rozbila,
když jsem skočila do kaluže.
A v kapse mých obnošených džínů
jsem našla klíč k nezamčeným dveřím.
Otevřu je, až se mi bude zdát,
že vše, co jsem udělala bylo špatně.
 
A tam tě potkám.
 
A paprsky dotýkající se mé kůže
A kapky, co mi narážejí do hlavy
S duhou nad námi
-to vše mě nutí dělat věci,
které jsem ještě neudělala.
 
Ref.:
 
A s kufry plnými dešťových kapek
držím kříž v ruce.
Hledajíc a dotýkajíc se vrcholků hor,
abych je překonala
a viděla znovu tvou tvář.
 
A s kufry plnými dešťových kapek
držím kříž v ruce.
Hledajíc a dotýkajíc se vrcholků hor,
abych je překonala
a viděla znovu tvou tvář.
 
Loudám se ulicí zpátky domů.

 

Věnováno natirovi. Děkuji za všechno, dědečku.

Diskuse článku

alt
30.8.2007 19:56

Dorray: Já se z tebe počůrám

Jinak Ď. Všem.

alt
Dorray • Lord • Správce30.8.2007 15:40

Česky sem to nečet, ale v angličtině... WOW... Podle mě lepší než minulé... Ty slovní spojení... Melodie a zvuk slov... Úplně si dovedu představit takovou melodii spojenou s ženským hlasem... hehe no nic... Jinak nenašel jsem ani jednu chybu (možná proto, že jsem mimo, ale to je jedno)... Hmmm jak bych to řekl?... Ehm... "Mocinky se mi to líbináčkuje! " Je to tak dobře? :P

alt
Offinka • Bludička 26.8.2007 23:11

Mňo. Tak pozor na překlepy, ale to se stane. Jinak mi to přijde takové obyčejně hezké. Možná ve spojení s melodií by to dostalo úplně jiný nádech. Takhle je to oddechovka. Já bych dala dvojku.

alt
Black.Fairy • Lady 26.8.2007 08:48

Lenuško, budu se opakovat, ale můj názor dááááávno znáš, takže 1 bez keců.

alt
Lazarus • Lord • Správce26.8.2007 08:42

Oceňuju překlad

alt
Nija • Potulnice 25.8.2007 20:29

Tahle mi nak nejde po cumaku