alt

Die erste Poezie

PoezieÁkir • Tulačka • 5. 2. 2007

Mno tak...Jelikož se učim německy 5 měsíců (dlouhá to doba,což?) tak sem se rozhodla složit vlastní státnice a to je -napsat básnič v tomhle jazyce..no tak nějaká chyba tam bude na sto proscent,takže mě na ni dyštak upozorněte (díky,deutsche Sprachers:-)) tak uvidíme..řekl slepej :DD

Eine Zeite waren ein klein Fraulein



Gehabt keine Furcht



Musst hier in dein Herz bleiben



Sie habt das Pech nur



Sie habt kein Warum für leben



Jetzt ist sie alt



Und seht das was du nicht siehst



Jetzt ist sie das



Was magst du nicht siehst



Jetzt is sie alt



Und auftrenet seine Wunde



Jetzt ist sie das



Was macht uns verschwinden



Sie ist lieblos und misslich



Dann alles geben wird nicht gut



Sie verbrennt innerlich



Und alles geben wird nicht gut



Wie ist das jetzt??



Das ist das letzte…


 


 



Byla jedna malá holka
Co nemá strach
Musí ve tvém srdci zůstat
Má jenom smůlu
Nemá důvod žít
Teď je stará
A vidí to, co ty ne 
Teď je stará
A její jizvy zůstaly
A teď je to
Co nás nutí mizet (no tohle je dost blbě přeložený )
Je bezcitná a zlá
Potom nic nebude dobrý
Uhořela zevnitř
A nic už nebude dobrý
A jak je to teď?
Tohle je naposled…

Diskuse článku

alt
Gallilea • Tulačka 8.2.2007 10:35

opravdu pěkné

alt
Lazarus • Lord • Správce5.2.2007 23:31

Škoda že znám z němčiny jen "Hande hoch!!!!"

alt
Natiik • Upírka 5.2.2007 23:04

Němčina je Opravdu hnusnj jazyk, ale když se dObře umí, tak má taky něcO dO sebe....

alt
5.2.2007 22:43

šikulka ;)

alt
Eryn • Upírka 5.2.2007 22:09

Nemam rada nemin!Ale jina moc peny...

alt
Ákir • Tulačka 5.2.2007 21:25

no tak díky jo a za ten překlad poděkujte Ikarymu,mě by nenapadlo ho sem dát

alt
veruce • Upírka 5.2.2007 19:47

Miluju němčinu! ,) Až na ty chyby je to dobré.

alt
5.2.2007 17:03

ale jinak pekný

alt
5.2.2007 17:03

no pfuj NĚMINA!!

alt
Fey • Jeptiška 5.2.2007 16:40

nemecky neumim ani slovo, jen jednu vetu (kterou vam nesdelim bo nevim jak se pise hehe) ale ten preklad je krasny, zajimave tema

alt
Floppy • Rytíř 5.2.2007 16:10

no co se němčiny týče, tak tam ještě jisté mezery jsou - například třetí osoba u slovesa haben má tvar hat a ne habt, nebo Gehabt - správně by mělo být sie hat gehabt, ale vzhledem k tomu jak dlouho se ji učíš, tak je to v pohodě, jsem rád, že si tady někdo vybral tenhle jazyk, protože ten tu chyběl

alt
5.2.2007 15:55

Hustý...

alt
5.2.2007 15:02

Da

alt
Sekhmet • Bludička 5.2.2007 14:55

vďaka za ten preklad :)) páči ;)

alt
5.2.2007 14:33

nerozumim....

alt
Natiik • Upírka 5.2.2007 14:10

Nenávidím němčinu..grrr, ale jinak je tO Prachtwerk...

alt
monys • Osvícená žena 5.2.2007 13:32

tak tohle je...perfektni...jeste k tomu nemecky...nemam slov